Signs everywhere I look © RZK
Конец года – не только праздники, но и годовая отчетность. Готовя ее, посмотрела сюжеты новостей на местном телеканале с собой и прифигела, наткнувшись на ролик о том, как я рассказываю про найденные возле города личные вещи немецких солдат. Это было еще в прошлом году – предвестник того, что немцы своими подкованными сапогами маршевым шагом войдут в мою жизнь.
Виллькоммен увидеть и услышать Иванну youtu.be/JT0LO4vRyLo
А вот так Иванна выглядит сейчас youtu.be/fmJa87SkhnQ
За годы в интернете я никогда не прятала свою настоящую личность. Иванна для меня стало вторым именем, но оно идет параллельно с настоящим, а не вместо.
Виллькоммен увидеть и услышать Иванну youtu.be/JT0LO4vRyLo
А вот так Иванна выглядит сейчас youtu.be/fmJa87SkhnQ
За годы в интернете я никогда не прятала свою настоящую личность. Иванна для меня стало вторым именем, но оно идет параллельно с настоящим, а не вместо.
Только теперь я нахожусь в состоянии когнитивного диссонанса - моя Иванна общается со мной на чистейшем русском языке, а Иванна на экране говорит вроде бы понятно о чем, но на совершенно другом языке, и мне было так непривычно, что мне приходится делать над собой усилие, чтобы понять хотя бы примерно смысл ее речи. А ведь я привыкла с полуслова ловить ее мысли и чувствовать настроение. Это нисколько не испортило впечатление от просмотра, отнюдь, но я вдруг неожиданно осознала, что моя Иванна для меня - иностранка, аусландер. И мои невольные упражнения в суржике от украинских коллег на работе нисколько мне не помогли, то, что казалось мне украинским языком, на самом деле намного понятнее, чем тот, на котором говорит Иванна. Это меня потрясло, для меня видеть Иванну и не понимать - дикое дело, только теперь до меня окончательно дошло, что этот человек ведет свой дневник для нас на совершенно неродном языке, но мы, читая его, об этом даже не задумываемся, настолько виртуозно она владеет нашим Великим и могучим. И за это огромное ей спасибо...
P.s.
Ой, я тут как раз вспомнила, что когда мы с мамой под Одессой отдыхали лет 10 назад, то для меня было очень необычно, когда в интервью, например, вопрос задают на украинском, а отвечают по-русски, или наоборот.
Я извиняюсь, что затронула такой деликатный аспект, как языковые различия наших братских культур. От этой темы недалеко до националистических дебатов, чего хозяйка дневника никогда тут не допустит.
Сама я уже через пару часов пересмотра видео Иванны и сопутствующих роликов того телеканала без труда привыкла к , поначалу кажущемуся незнакомым, языку , и стала великолепно его понимать. Но всё же я восхищаюсь человеком, который за один день способен совместить сразу четыре-пять языков параллельно в обычной жизни.
Я бы так никогда не смогла, хотя и могу прочитать-изъясниться на шести-семи языках, но на большинстве из них я практически никогда не общалась с носителями, и уж, конечно, не рискнула бы на них писать. Мой потолок совмещения языков - объясниться с рецепшеном отеля на английском, подслушивая одним ухом немецкие или итальянские разговоры в холле. И, к своем стыду, я никогда не интересовалась украинским языком, хотя хорошо понимаю другие европейские. Мне казалось, что достаточно заменить "что" на "шо" - и готово, чистый украинский. Прислушавшись и сделав для себя лингво-фонетический анализ, я с изумлением поняла, что большинство слов украинского языка не содержат русских корней. Не такие уж и братья-близнецы наши языки.
Тем лучше, у меня появился азарт добавить в свою копилку новый язык. А то в последнее время у меня один норвежский на слуху, будь он неладен, инста норвежки и дела семейства Круспе тут совершенно ни при чем, мой регион - сосед Норвегии, и сейчас у нас полный город туристов оттуда, невольно приходится общаться по работе. Что-то многовато всего норвежского в моей жизни, на работе наслушаешься, приходишь домой, открываешь днев - и на, получи еще порцию. Хотя, если следующая баба Круспе будет китаянкой или японкой, наши нынешние лингвострадания покажутся нам сущим пустяком..)))
ааа...вот, все в порядке. Глюк какой-то был. Я уж думала, что придется теперь, в соответствовании с требованиями Иванны, обозначать себя, например, как Гость №5..)))
"следующая баба Круспе будет китаянкой или японкой" надеюсь, что я до такого не доживу, хотя я и на 16 лет младше Рихарда
Я боюсь, что мы и на пенсии будем развлекаться тем, что обсуждать очередную бабу Рихарда. Надеюсь, взрыв Бетельгейзе нам интернет не попортит...
Украинский намного более родственен другим славянским языкам, чем русский. Если заменить кириллицу на латиницу, это было бы очевидно. Нововведения в правопис служат как раз для избавления от русизмов.
Господи, мало Норвегии в инсте – так еще и в жизни ее терпеть! У меня уже нервный тик начинается, когда я в новостях экономики или экологии вижу Норвегию, но контактировать на ежедневном уровне – я могу только посочувствовать.
А Круспе… ну это было бы слишком просто для него поселить у себя дома какую-то просто барменшу из Мюнхена.
Поржала от идеи переименовать тебя в Гостя №5. Хорошо что не 6 с прилагающейся палатой №6.
До взрыва Бетельгейзе еще 4 года, за это время мы сами можем начать мечтать, чтобы ядовитое облако накрыло планету Земля и прекратило наши мучения с попытками разобраться в семействе Круспе.